![]() |
|
![]() |
| ORIGINE : Israël
Musique : M. Lavry - Chorégraphie : Yoav Oshriel. BIBLIOGRAPHIE : - Fred berk "dance instructions" avec disque Tikva, p. 11. - Dan Heiman "Folk Dances from Israel" Part I., Posthuma-Snabel, Amsterdam, 1965, pg. 20-21. |
|
DISCOGRAPHIE :
- "Israël" Vogue collection loisires CLVL XHA 10930. - "Debka. Israeli Folk Dances" Tikva T-100. |
|
PAS :
Pas de tcherkesse - Pas sauté - Pas marché - Pas frappé. |
|
THEMES MUSICAUX :
A. : 8 mesures à 2 temps jouée 2 fois. B. : 8 mesures à 2 temps jouée 2 fois. |
|
FORMATION :
En cercle simple, face au centre, position "V". |
| DEROULEMENT. |
| Thème A1. | Mes. 1 à 4. | 2 pas de tcherkesse à gauche. |
| Mes. 5 et 6. | 2 pas sautés vers le centre en élevant les bras. | |
| Mes. 7 et 8. | 4 pas courus en arrière en abaissant les bras. | |
| Thème A2. | Idem A1. | |
| Thème B1. | Mes. 1. | Tps. 1. | Grand bond sur le pied droit à droite. |
| Tps. 2. | Joindre le pied droit. | ||
| Mes. 2. | Idem Mes. 1. A la fin, se lâcher les mains. | ||
| Mes. 3 et 4. | En 4 pas courus, décire 1 tour complet à droite en progressant S.C.A.M. Terminer face au centre, se donner les mains. | ||
| Mes. 5. | Poser le pied droit latéralement à droite (avec accent) en levant les bras, léger balancement du tronc à droite. | ||
| Mes. 6. | Idem Mes. 5., mais pieds et sens opposés. | ||
| Mes. 7 et 8. | 4 pas frappés sur place. Au 1er pas, fléchir le tronc et abaisser les bras. Pendant les 3 temps suivants, redresser le tronc et élever les bras progressivement. | ||
| Thème B2. | Idem B1. | ||
| Variante A. | B. | Face S.C.A.M. | ||
| Mes. 1. | Tps. 1. | Grand bond sur le pied droit en avant. | ||
| Tps. 2. | 1 pas courus du pied gauche. | |||
| Mes. 2. | Idem Mes. 1. | |||
| Mes. 3. | 1 tour à droite en 2 pas : droit, gauche. | |||
| Mes. 4. | Face au centre : 2 pas sur place : droit, gauche. | |||
| Variante B. | B. | Mes. 5. | En légère station écartée latérale : 2 petits sauts sur le pied droit en laissant le pied gauche en place. | |
| Mes. 6. | Idem Mes. 5. mais pieds et sens opposés. | |||